2024. május 5., vasárnap
KRITIKA

Remek rutinmunka, satnya eredménnyel

Stephen King: Újjászületés (Fordította: Dranka Anita)

Ha az Újjászületés című, igencsak vaskos, kemény borítós regénnyel kezdtem volna olvasni Stephen King életművét, bizonyára itt meg is álltam volna. Pazarul rutinos, de szétfolyik, unalmas, ha nem szórna el a szövegben ismétléseket, követhetetlenül indázó lenne, ráadásul klisékre építkezik – amit tőle nem szoktam meg –, és képtelen izgalomban tartani, képi megjelenítése meg erőtlen, olykor már parodisztikus, ahelyett hogy mellbevágó lenne.

Ennyivel el is temethetném a könyvet, noha nem ez a célom. Annál is kevésbé, mert nem most kezdtem ismerkedni King írásművészetével, a Setét Torony hét kötetének kivételével szinte minden magyarul vagy szerbül megjelent könyvét elolvastam, és bizonyára ebből ered a csalódásom. A Setét Torony első kötetébe beleolvastam, láttam, nem az én műfajom, és hagytam, kivárom, amíg véget ér a sorozat, mint A halálsoron esetében, amelyet persze fejezetről fejezetre is végigolvastam, nem késleltettem, a havi rendszerességgel megjelenő füzetekben és a fejezeteket egybefogó könyvben ugyanúgy (persze magyarországi csatornánkon át beszerezve) – egyik sem volt időpazarlás – ez utóbbit az Újjászületés kapcsán csupán udvariasságból nem mondom, azért, mert nagyjából egyidős vagyok a regény elbeszélőjével, és azt a rengeteg referenciális hordalékot, amit görget a regényében, kortárs európai olvasóként vélhetőleg nagyobb megértéssel fogadok, mint az író fiatal amerikai rajongói ma.

Legyek őszinte: remek munka, de távolról se remekmű. Ezt annak fedezékéből állíthatom, hogy körülbelül szinkronban olvastam megjelenő műveit, avagy: tudom, amit tudok. Néha egyetlen mondata kiüt a nyeregből, most nehezen viseltem a szövegelést. Olyan fölösleges szálakat hozott be a regénybe, amelyek nélkül is megértettem volna az alaptörténetet, mondjuk egy novellában, de King kezében egy novella is regényterjedelmű. Itt jegyzem meg, a háttér-információk tekintetében kiváló asszisztense(i) van(nak), az Újjászületés is ezek munkája folytán olyan hiteles, mint egy nyomozási jegyzőkönyv, a fikció sorai közül nikkelérmékként pattog ki a valóság.

Kingtől viszont rémületet és rettegést várunk. Hiszen nála e kettő remekül párosul a realitással. Most összehozott egy majdnem mindennapi családtörténetet Amerikából, anya háziasszony, apa fűtőolaj kereskedő, öt gyermekük szokásos kisvárosi életet él. A faluba új metodista felekezeti vezető érkezik, aki újra tömöríti a mintegy nyolcvan hívet, barátságot köt az akkor mindössze hatesztendős elbeszélővel, Jamie Mortonnal, és elvarázsolja villamossági trükkjeivel.

Ezt követően történik az első, vizualitásában is ábrázolt katasztrófa, a regény egyetlen igazi horrorisztikus jelenete. A tiszteletes neje és kisfia autójával belecsapódik egy burgonyaszedő gépbe. A járműből kikászálódó Mrs. Jacobs leírása kíméletlen. Egy, a baleset színhelyére érkező jármű vezetője majdnem elütötte „az út közepén vánszorgó nőt, aki vértől csöpögő csomagot szorított fél karral magához. Csak a fél karját tudta használni Patsy Jacobs, mert a másik könyökből leszakadt. Vér ömlött végig az arcán, leszakadt fejbőrének egy része a vállát verdeste, véres hajfürtjei lobogtak az enyhe szélben. Jobb szemgolyója az arcába lógott.”

A családját brutális módon elveszített igehirdető hamarosan istentagadó istentiszteletet tart, ami miatt az egyház eltávolítja a szolgálatból, attól fogva az általa titkosnak nevezett elektromossággal kísérletezik, embergyűlölő és istentagadó, mégis sok ember gyógyulását segíti a villamossággal, így a rockzenész Jamie heroinfüggőségét is pikk-pakk megszünteti, de szamaritánus gyógyító tevékenységének egy titkos célja van…

Jamie és Jacobs sorsa évtizedes kihagyásokkal többször összefonódik, időközben részletesen megismerkedünk a népes Morton-família tagjainak életeseményeivel, az egykori pap, a „változás ügynöke”, Charles D. Jacobs tiszteletes, „az elektromosság első egyházának vezető prelátusa” szellemi torzulásával és fizikai leépülésével.

A regény zárójelenetében ismét együtt látjuk őket: Jacobs végső kísérletének célja megtudni, mi történt szeretteivel, mi van a halál után. Amit látnak, nem a megváltás.

Ez a zárójelenet is túlírt, mint az egész regény, ráadásul erősen hajaz Mary Shelley Frankensteinjének villámkísérleteire, meg H. P. Lovecraft Nagy Öregjeire, az ősi istenekre, az Őrzőkre, akiket a King-regényben a misztikus „Anya” testesít meg. Ráadásul ez a jelenet olyan gyengére sikerült, hogy már szinte nevetséges.