Ahogy a magyaroknak nem egyszer okoz gondot, hogyan írják le az egyet, vagy a rejtélyt, hány „sz” van a lesz-ben – úgy más nyelvekben is megvannak a tipikus hibaforrások.
Egy ausztrál közvélemény-kutató cég felmérése során éppen arra volt kíváncsi, hogy a kontinensen élők közül hányan tudják helyesen leírni ezeket a „trükkös” szavakat. A 400, tizenhat évesnél idősebb személyt nyolc típushibának számító kifejezés betűzésére kérték fel. Az eredmény túltett a borúlátó elvárásokon is. A megkérdezettek negyedének ugyanis nem sikerült helyesen kibetűznie a február angol írásmódját (February), megtréfálták őket az olyan kifejezések is, mint a garancia (Guarantee), a lehetőség (Opportunity), a nyolcadik (eighth), a nyugta (Receipt). A női válaszadóknak jobban ment ugyan a betűzés, mint a férfiaknak, de így is csak az összes megkérdezett hét százaléka tudott minden kérdésre helyesen válaszolni. Kiderült, hogy a 25 és 34 év közöttiek követték el a legtöbb hibát, ami nyilván a modern kommunikációs technológiák számlájára írható. A kapkodva megírt SMS-ek és e-mailek százai visszaütnek.
Elképzelni sem merem, hogy egy hasonló vizsgálat mit eredményezne nálunk. A fiataloknak ugyanis szinte jobban megy az angol, mint az anyanyelvi helyesírás. A Guns N' Roses-t valószínű helyesen írják le legtöbben, ellenben Kossuth neve sokaknál már komoly fejtörést okozhat.
