Az apámmal már évek óta azon morfondírozunk, hogyan lehet a tojás neve tojás. Merthogy a tojás az maga a folyamat, a végterméke ennek a folyamatnak a tojat. Nyelvtanilag mi így éreznénk helyesnek. Bár ha belegondolok, a tojat sem a legjobb elnevezés erre, mert az meg azt jelenti, hogy valaki valaki mást tojásra (ebben az esetben cselekvés értelemben) késztet. No, de apám, kitartván az igaza mellett, következetesen úgy is mondja mindig, hogy: „Megyek, összeszedem a tojatot.”
De nemcsak nálunk zajlanak efféle nyelvreformáló diskurzusok. A kolléganőm épp a minap mesélte, hogy náluk az apukájával a hegedül és a zongorál van terítéken. Merthogy ezek bizony igencsak megtévesztő szavak, hiszen szerintük helyesen hegedáll és zongorül kellene, hogy legyen. Bár itt is lehetne vitatkozni, mert nem minden esetben állnak a hegedűművészek, sokszor ülnek is, így a hegedül mégiscsak helytálló is lehet. De a zongorül akkor is megkérdőjelezhetetlen. Naugye?!
