A reklám legyen olyan, mint a sláger: fülbemászó és felejthetetlen. Mint az az amerikai, amelyet fél évszázada hallottam (Winston's taste is good, like a cigarette should – A Winston íze olyan jó, mint amilyen kell is), és amely nemcsak a dohányról, hanem az ottaniak nyelvtani tévedéséről is szólt, hisz nem tudják mikor kell használni a like-t és az as-t. Ez esetben az utóbbi a helyes.
Lehet fület sértő is, mint az, amelyet újvidéki órásplakátokon láthatunk, hisz a We work under working conditions that work (Működőképessé tett munkafeltételek mellett dolgozunk), rövid mondatban szándékosan háromszor is ott a work szó.
Én ki nem állom, de valószínűleg hatásos a hazug reklám is, mint például az, amelyik a mosógéptisztító vegyszer használatára csábít, vagy amelyik így kezdődik: Tízből kilenc fogász…
Van egy egészen új szerbiai, amellyel viszont nem tudok mit kezdeni. Lehet, hogy a rím kedvéért eltekintettek az értelemtől, de lehet, hogy zseniális. Az egyik üzletlánc Alacsony árak az ön legközelebbi hozzátartozóinak (Cene niže za vaše najbliže) szlogennel próbál vevőket toborozni. Felmerül a kérdés, miért csak a hozzátartozóimat csalogatják, és nem engem is? Vagy arra számítanak, hogy a hozzátartozóim tanakodnak csodálkozva ugyanígy, mert őket megkerülve éppen engem hívnak jutányosan pénzt költeni?
