2024. november 23., szombat

Szabatka és a műemlékvédelem

Ugyan még kidolgozás alatt áll, és mint azt az igazgatótól megtudtuk, ez még csak próbaverzió, akkor is elrettentő lehet a szabadkai Községközi Műemlékvédelmi Intézet új honlapja. Az ugyanis csak cirill betűs írással fogadja a látogatót, igaz, hogy tartalom még nagyon kevés szerepel rajta, ami azonban még jobban szúrja az ember szemét, az, hogy az intézet magyar elnevezése mellett a következő helységnév szerepel: Szabatka.

Megkeresésünkre Aleksandar Tonković, az intézet igazgatója elmondta, nem tud arról, hogy bármi is rosszul szerepelne a honlapon, s hogy az még egy próbaverzió, és természetesen úgy lenne rendjén, hogy egy intézmény honlapja többnyelvű legyen. Hozzátette, nekik nincs pénzük arra, hogy külső, honlapfejlesztő céget bízzanak meg annak kidolgozásával, így belső emberrel oldották meg ugyanezt.

A honlap készítője, az intézet munkatársa, Dejan Vranić elmondta, már folyamatban van az új logó készítése, amelyben helyesen szerepel a város neve magyar nyelven, a hibát ugyanis mások is észrevették és jelezték nekik. A tervek szerint amint elkészül a szerb nyelvű változat, azt az önkormányzat fordítója lefordítja majd magyar nyelvre, ezt követően pedig elkészül majd az angol verzió is.

Az a turista, aki Vajdaságba, s mondjuk, Szabadkára látogat és esetleg nem csak a híres ócskapiac érdekli, hanem a nevezetességei, s azon belül műemlékei is, esetleg rátalálhat erre a honlapra és elvárhatja, joggal, hogy azon magyarul, angolul is tudjon tájékozódni. Amennyiben pedig az a változat még készül, azt jelezzék az odalátogatónak.

Természetesen nem a rossz szándék beszél belőlem, amikor az ilyen szarvashibákra mutatok rá, csupán azt szeretném, hogy végre ne járassuk le magunkat ilyen hibákkal, ne adjuk magunkat ilyen olcsón, mert bizony az igényesebb embernek elmegy a kedve az idelátogatástól.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás