Ragyogó napsütésben értek a helyszínre, s zuhogó esőben, villámlásoktól kísérve értek haza a bácskai anyanyelvápolók csonoplyai elődöntőjéről a résztvevők, a szervezők és a bírálóbizottság tagjai, mégis elégedetten nyugtázták magukban: ezt az elődöntőt, amelyben az észak bácskai anyanyelvápolók csonoplyai és nemesmiliticsi csoportja vett részt, érdemes volt begyakorolni, megszervezni és meghallgatni.
A látványos, cselekményes elődöntőn, amelyre a Vajdasági Magyar Pedagógusok Egyesületének szervezésében került sor, a múlt héten Csonoplyán, a patinás színházteremben, két csapat vett részt.
A csonoplyai anyanyelvápolók Krizsán Valéria tanítónő rendezésében három rövid, frappáns jelenettel összegezték a 32 tagú anyanyelvápoló csoport egész évi idei munkáját: Balázs Pál Csodatevő gyógyszer, a Mátyás király és a varga című népmese-dramatizációval, valamint a Kozmetika című mai tárgyú jelenettel. Az első jelenetben tanulás helyett az iskolaorvostól gyógyszert kérő lusta diák kap ugyan receptet, de abban nem a tanulástól mentesítő csodagyógyszer található, hanem székmelegítésre, tanulásra buzdító utasítás. A Kozmetikában mindenki az új lányt várja kíváncsian, akiről az a hír járja, hogy csodaszép – ő terjeszti önmagáról ezt a kíváncsiság-felkeltő álhírt. Az első találkozásnál azonban kiderül, hogy a „Szépség” hiába használ marékszámra a szépítő kencékből, attól még retkes marad a nyaka, és a tudása sem pezsdül fel, sajnos. A jelenetek közül a Mátyás király és a varga aratta a legnagyobb sikert. Elsősorban a vargát alakító Szélik Arnoldnak köszönve, aki olyan természetes, átélt szerepjátékkal és ízes, szép, jó kiejtésű beszéddel alakította az igazáért furfanghoz folyamodó vargát, hogy a találkozó legjobb gyerekszínészévé avatták, de a kiváló, sokoldalú, látványos, mindenki figyelmét lekötő rendezésével is, úgyhogy az előadás végül elnyerte az elődöntő legjobb előadása címet és rangot.
A nemesmiliticsi anyanyelvápoló csoport Szabó Márta tanítónő rendezésében a Mesevilág című nagyjelenettel mutatkozott be, amelyben a húsztagú anyanyelvápoló csoport minden tagja részt vett. Nemcsak mint színjátszó, hanem a sok részből álló szöveg megírásában, összeállításában is. Több, általuk ismert mesét, gyermekregényt és rajzfilm-történetet fűztek össze egy egésszé, ráadásul saját meglátásaikat, véleményezésüket, mai értelmezésüket is beleszőtték. A történet úgy indul, hogy a Zenész elhatározza, hogy maga mögött hagyva eddigi gondjait, megkeresi végre az álmait. Útközben rokonlelkekre talál. Egyberímelő formának azt találták ki, hogy minden történet két-két szereplője keres valakit a saját történetéből, s az előadás tulajdonképpen ebből a Zenészhez csatlakozó végtelen kereső utazásból áll, amely végül is sikerrel jár. A Tigris és Malacka megtalálja Micimackót, Vilma és Irma Frédit és Bénit a Kőkorszaki Korzóból, de a közös, kalandos utazás folyamán belebotlanak Süsübe és a Sárkányba, a Sárgahajú királyfiba, Shrekbe, a Törpökbe, stb. is. Végül együttesen, a nagy, közös találkozás örömére eléneklik Halász Judit híres, közkedvelt gyermekdalát: „Hull a hó és hózik, Micimackó fázik”. A szereplőkön észrevehető volt, hogy a sok gyakorlásnak köszönhetően ki beszéli már egyre folyékonyabban magyar anyanyelvét, ki küszködik még a szereptanulást ugyan már legyőzve, a kiejtéssel, s akadt olyan nemrég csatlakozó tag is, aki még bátortalan színpadon megszólalni, de már lelkesen részt vesz a közös játékban, cipeli a díszleteket, igyekszik magát mindenképpen hasznosítani, de közben nyitott fülekkel jár, és issza magába az egyelőre még egy kicsit idegenül hangzó párbeszédeket. A bírálóbizottság – Lukács Gabriella, a VMPE elnök asszonya és Jódal Rózsa író – a csoportot a kiváló összjátékért és a sikerült díszletért jutalmazta. A résztvevők közül viszont Gardil Roland a Zenész fölényesen magabiztos szerepmegoldásáért, Szegedi Alexandra viszont a Doktornő kimért, jóságosan kioktató megformálásáért vihettek haza gyermekszínészi díszoklevelet. A szereplők könyvjutalomban részesültek, és valamennyien részt vehetnek a zánkai közös nyaraláson.
A csonoplyai és a nemesmiliticsi anyanyelvápolók ismét bebizonyították, hogy ha nehezen, ha küzdelmek árán is, sok idejüket rászánva, de leküzdik az akadályokat, és lassan, fokozatosan, de szemmel látható eredménnyel előbb-utóbb elsajátítják a családjuk által már lassan feledésbe merült magyar anyanyelvüket.
A bánátiak ismét remekeltek
Rossz, csapadékos időben, de annál nagyobb munkalendülettel és életkedvvel, a megszokottnál tömegesebb részvétellel rendezték meg a Muzslyai Petőfi Sándor Magyar Művelődési Egyesület tágas színháztermében a múlt hét végén a XXIV. Vajdasági Suliszínház Fesztivál muzslyai elődöntőjét, amelyen a bánáti gyermekszínjátszók és anyanyelvápolók a Vajdasági Magyar Pedagógusok Egyesületének szervezésében együttesen vettek részt.
Húsz együttes lépett színpadra, köztük a muzslyaiak négy különböző korosztályú csoportban is. Mintha soha ennyi színpompás, látványos, sokszor humoros, fantáziadús jelmezt, tavaszt lehelő, mesébe illő ötletes díszletet nem láttunk volna eddig színpadon, mint ezúttal. A bírálóbizottság: Jenovay Lajos, a nagybecskereki Madách Amatőrszínház vezetője és a Petőfi Sándor Művelődési Egyesület elnöke, Mácsai Mónika magyarkanizsai óvónő, drámajáték-vezető és Jódal Rózsa író nem győzték feljegyezni, mennyi szépet, szívet melengetőt fedeztek fel az éppen látott előadásokban. Ehhez hozzájárultak a remek gyermekszínész-alakítások, a sok egyre szebben, kifejezőbben beszélő és a magyar anyanyelvüket tűzzel-vassal megtanulni akaró, köztük sok színészileg is igen tehetségesnek induló anyanyelvápoló nagy-nagy igyekezete is hozzájárult. S az, hogy a szereplőkön meglátszott: örömmel, tiszta szívből játszanak!
Végül így alakult az eredmény: négy, a gálára továbbjutó, legjobbnak ítélt előadást emeltek ki, és több megérdemelten különdíjast. Valamint sok-sok szépen beszélő, vagy beleélően játszó szereplőt.
Továbbjutók: 1. Ürményháza aranycsapata, akik Móricz Elvira tanárnő felkészítésében Andersen Bodzamese című meséjének változatát mutatták be látványos díszletmegoldással és tavaszt megidéző virágdíszes, egységes zöldöves fehér jelmezben, virágkoszorúval a fejükön, a fülbemászó, andalító Bodzadal zenéjére táncolva. 2. Mint az anyanyelvápolók legjobbját képviselő homokrévi csapat Fready Endre A szőke című jelenettel, Szirák Katalin felkészítésében. 3. A magyarittabéi anyanyelvápoló csoport Davide Cali A medve és kardja, Fontányi Andrea felkészítésében. 4. A muzslyai Napsugár együttes L Frank.Baum Óz, a nagy varázsló című dramatizációjával, Kósa Zotán felkészítésében.
Különdíjasok: 1. Nagykikinda a Hófehérke és a hét törpe című mesejátékkal Király Sándor felkészítésében kortárs, modern ihletésű, megközelítésű játék-módjukért. 2. A maradéki anyanyelvápolók Ch.R. Richard A muzsika hangja c. művének, Csordás Vivien felkészítésében a magyar nyelv újszerű módjának megszerettetéséért. 3. A nyékincai anyanyelvápolók A kiskakas gyémánt félkrajcárja című mesejátékának előadásában, Csordás Vivien felkészítésben a színpadi humor sikeres alkalmazásáért. 4. A muzslyai II. osztályközösség Himmler Zsófia A széttáncolt cipellők meséjének bemutatásával, Tóth Lendvai Heléna felkészítésében a jó, látványos színpadi képek megoldásáért. 5. A tóbaiak Illyés Gyula A becsületes tolvaj Marci című sikeres népmese feldolgozásának Helfin Tímea felkészítésében elért remek összjátékáért.
Díjazott gyermekelőadók: Horváth Larissza, Muzslya; Jelkity Aleksader, Bóka; Józsa Patrik és Csordás Valentina, Muzslya; Komarek Máté, Nagykikinda.
Még számtalan más, hozzáértéssel és nagy szeretettel megrendezett, előadott jelenetet láttunk: Módos: Benedek Elek nyomán A prücsök krajcárkája Molnár Urbán Éva felkészítésében. Nezsény: A méhecske vitája Molnár Urbán Éva felkészítésében. – Bóka. Kis bókaiak. Gárdonyi Géza: Megjárta Jancsi Molnár Urbán Éva felkészítésében. –Bóka. Nagy bókaiak. Varga Géza: Mit csinál a macska? – Surján. Lengyelné P.E: Virágszedők Molnár Urbán Éva felkészítésében. – Muzslya. III.a.: Lewis Carroll: Alice Csodaországban Fárbás Repp Edit felkészítésében. – Muzslya. Bolondos földrajzóra. Szerzője s felkészítője Olajos Annabella. – Titeli anyanyelvápolók. Kovács Jolánka: Güzü Gizi Kósa Zoltán felkészítésében. – Muzslya, Mocorgókók. Mátyás király meg az igazmondó juhász. Népmesefeldolgozás Monić Lídia felkészítésében. – Beodra. A medve és a macska, Szirák Katalin felkészítésében. – Törökbecsei anyanyelvápolók: Kiss Mária: A tücsök és a sáska, Szirák Katalin felkészítésében.
Valamennyi résztvevő dicsérő oklevélben részesült, a legjobbak pedig könyvjutalomban is. Erről az elődöntőről – és az előző, csonoplyai elődöntőről is – a döntős csapatok tagjai öt napot a balatoni Zánkán tölthetnek.
Nyitókép: A díjazottak a zsűrivel (Lukács Áron felvétele)