2024. szeptember 10., kedd

Érezd a flow-t!

A nyelv folytonosan formálódik, alakul, változik. Ezt már híres nyelvészek megállapították, több nyelvelmélet is született az okokról, a módosulásokról, a változás céljairól, továbbá arról, mikor változik meg egy nyelv. Mintegy 30 évvel ezelőtt még nem használtuk, leírni meg főleg nem írtuk le a kapucni szót, helyette csuklyát használtunk, a konektornak pedig egész soros megnevezése volt: elektromos csatlakozó aljzat. Ma ezzel szemben már lájkolunk és csetelünk, de még ímélezünk is. Így, í-vel. Az egyik újságíró kolléga nem hitt a szemének, amikor a szótárazáskor ezt látta. Mégis van. Vannak bloggerek és vloggerek, na meg youtuberek is. Meg persze offolunk (beszólunk), szkippelünk (átugrunk), fílingünk (érzés) meg flessünk (visszaemlékezés) van, és érezzük a flow-t (flow-élmény). De új szavak nem csak beáramoltatással kerülhetnek használatba. Mi magunk is nagyon könnyen alkothatunk „új szavakat”. Van ugyanis, amikor ez a „változás” nem tudatos, akaratlagos. Egy-egy szöveg bevitelekor bizony nagyon is átformálhatjuk a szavak jelentését. Aki már gépelt hosszú szöveget gyorsan, tudja miről beszélek. Új szavak sokféleképpen keletkezhetnek, pl. elírással.

Egy betű, nem betű? Vagy mégis?

Nem mindegy ugyanis, ha egy igen komoly, két ország közötti megállapodás megkötésekor azt olvassuk, hogy a vadvezérek találkoztak. Csak egy betű, és máris nem hadvezérekről van szó...

Nem is beszélve arról, hogy a világ vezetői csöcstalálkozón vettek részt. Hát, ez meg, ugye, egész másfajta találkozó. Nem beszélve arról, mekkora figyelmet kell szentelni a mandulafenyő (Pinus pinea) latin nevének pontos elolvasására …

Fordítunk, ordítunk

Beszélsz szerbül is, és magyarul is, akkor fordítani is tudsz – mondják. Nem biztos azonban, hogy a megfelelő szavakat, kifejezéseket találjuk meg mindig. Régi, régi stósz, hogyan lett a Bal na vodi-ból magyarul a bálna vezet, de jól sikerült a žena mora – a nőnek muszáj is. Nem szerencsés az sem, ha utazás előtt szállást szeretnénk foglalni és a rossz fordítás miatt lengyel wc-s apartmant foglalunk, de odaértünkkor tudatosul csak bennünk, hogy az poljski wc…

Csal a szemem

Sokszor értelmi zavar alakul ki bennünk az olvasottak alapján, nem is értjük pontosan, mit akart a költő mondani. A drogkereskedő rendőrkutyák megtalálták a szállítmányt. Jól kiképzett kutyák lehetnek, de amint a szövegből kiderült, a kutyulik drogkereső kutyák voltak. És önök tudják-e, ki találta fel a spanyol grimaszt? Mert azt mi sem. Megeshet, hogy egy szólás, mondás, esetleg állandósult szókapcsolat új köntösbe bújik: hét ágra sütött a pap, akarom mondani a nap, sok lúd diszkót főz, több pap, mint kolbász. Vannak érzékeny témák is, amikor nem illik nevetni, mégis megmosolyogtató volt, amikor a híres, már elhunyt vajdasági író megkoszorúzta a saját sírját. Ide sorolható az is, amikor valakinek hányatott lesz a sorsa, nem pedig hánytatott.

Webbezzünk!

Az interneten is található rendszeresen megbotránkoztató vagy éppen megmosolyogtató elírás.

Bosszantó, amikor nagybevásárláskor nem találunk meg valamit, és azt olvassuk az élelmiszerek sorában, hogy a konzervek átköltöztek a 9. sorba. Ha már kígyózunk az önkiben, feltétlenül szerezzünk be rozmárt pisztrángfejjel. Virtuális sétánk alkalmával férfiing-kiárusítás helyett férfi kiárusítás-ba is toppanhatunk. Mindenki annyit vihet haza, amennyit meg tud otthon magyarázni. De akár leülhetünk egy menő lakberendezési áruházban, egy fém faházikóban a szögletes kerekasztal mellé, és elmajszolhatunk egy Tibi ízű tejcsokoládét is.