2024. július 18., csütörtök

Miért mindig utólag?

A városnapi rendezvények egyik eseményeként a polgármester bemutatta Szabadka megújult hivatalos honlapját, melyről lapunkban is beszámoltunk. A Smart Ügynökség által 357 ezer dinárért készített négy nyelvű honlap nemcsak új köntösbe bújt, tartalmilag is kibővült és egyéb szolgáltatásokat is igénybe lehet venni. Mint azt több ízben is hangsúlyozták, Szabadka a tolerancia és multikulturalizmus városa, ahol több nemzetiség él egymás mellett békében, és mindenkinek lehetősége van saját nyelvén tájékoztatást kapni, tanulni, kulturális eseményeken részt venni. Azonban néha úgy tűnik, mintha Szabadkán nem lenne egyetlen olyan polgár sem, aki valóban ismerné a magyar nyelvet, annak nyelvtani szabályait és gazdag szókincsét, hiszen vállalatok hirdetik magukat hibáktól hemzsegő röpcédulákkal, eseménybejelentők, plakátok magyar nyelvű hibás szövegei szúrják ki az ember szemét, és a multikulturális város hivatalos honlapja sem mentes a nyelvtani bakiktól, hiányosságoktól. Persze azonnal kihangsúlyozták, tisztában vannak a hibákkal, állandó jelleggel javításokat eszközölnek és várják az észrevételeket, sokaknak azért megfordul a fejében, hogy bizonyára nem lehet olyan nehéz egy hivatásos fordítót vagy legalább egy magyartanárnőt felkérni/megkérni, hogy átfussa az internetre felkerülő szöveget, mely a várost prezentálja nekünk, polgároknak és a világ magyarul beszélő részének. Az viszont mindenképpen pozitív mozzanata az ügynek, hogy az ígéret szerint napokon belül orvosolják a problémákat, magyarul is elolvashatjuk a legújabb híreket és talán nem lesz több helyesírási hiba sem a szövegben. Pozitív, annak ellenére, hogy már az első pillanatban így kellett volna lennie.