2024. november 22., péntek

Negyven éve szállt fel a 99 piros léggömb, német nyelven – VIDEÓ

Épp negyven éve, 1983. január 14-én 99 léggömb szállt fel egy dallal. Nyilvánvalóan kellett egy kis idő, míg eljutott térségünkbe, talán azért, mert az említett, léggömbökről szóló dal németül csendült fel.

A Nena egy öttagú együttes, melynek énekese Gabriele Kerner, aki idővel felvette a banda nevét, így gyakran csak Nenának szólították. Az együttes 1983-ban adta ki debütáló albumát. Egyébként a Neue Deutsche Welle, azaz a német újhullám irányzatának képviselői voltak. Az album először Németországban, majd egész Európában sikert aratott. Az egyslágeres zenekar a 99 Luftballons című dallal futott be. Amikor elkezdték a második album felvételét és népszerűsítését, az említett piros lufis dal lassan, de biztosan Nagy-Britanniába, majd Amerikába repült, és világszenzáció lett. De hogyan született a híres dal? Amikor 1982 júniusában részt vett a Rolling Stones koncertjén Nyugat-Berlinben, Carlo Karges gitáros arra lett figyelmes, hogy lufikat engednek a magasba. Ahogy nézte, ahogy a horizont felé haladnak a léggömbök, megfigyelte azok mozgását, valamint azt, hogyan változtatják alakjukat. Arra gondolt, mi történne, ha azok átrepülnének a falon, át a szovjet szektorba.

A vidám hangvételű, dallamú zeneszám táncra perdíti a hallgatót, de a szöveg egészen más irányba vezet. A dalban a címben szereplő 99 léggömböt összetévesztik az UFÓ-kkal, ezért a tábornok pilótákat küld a felderítésükre. Mivel a pilóták nem találtak mást, csak léggömböket, ezért tüzes erejű jelenetet rendeztek. Az erődemonstráció aggasztja a határ túloldalán lévőket, akik viszonozzák a cselekedetet, így egy ártalmatlan esemény következtében háború alakul ki, győztes nélkül.

A háborúellenes dal azzal zárul, hogy az énekes a világ romjai között sétálva talál egy léggömböt, amely a jobb holnapba vetett hitet jelképezi. Mi történt ezután? A zenekarnak későbbi számai nem hoztak akkora sikert, mint a 99 Balloons. Viták, súrlódások, személyes problémák vezettek a banda feloszlásához, ami viszont nem vitatja el a negyven éve felröppent dal sikerét az Eurovíziós Dalfesztiválon, majd világszerte. Érdekes, sőt különleges, hogy a dal német változata volt sikeresebb, az angol változat alulmaradt.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás