Életének 77. évében elhunyt Radivoj Šajtinac író, a Szerb Írószövetség tagja – közölte az egyesület.
Šajtinac 1949-ben született Nagybecskereken. A helyi gimnázium elvégzése után Belgrádban, a Bölcsészettudományi Kar általános irodalom és irodalomelmélet szakán tanult.
Tagja volt a Szerb Írószövetségnek, a Vajdasági Írószövetségnek és a szerbiai PEN Klubnak.
Írt verseket, prózákat, foglalkozott irodalom- és művészeti kritikával, valamint dramaturgként is tevékenykedett. Emellett orosz és angol nyelvű műveket is fordított.
Jelentősebb verseskötetei: Oružje ljudski ranjeno (1970), Šumi se vraćaju pragovi (1974), Darovno putovanje (1978), Panglosov izveštaj (1982), Suze u lunaparku (1987), Očenaš na Tajms skveru (1991), Olovni dolov (1995), Led i mleko (2003), Psi versa (2005), Kanjiška monotipija – szerb és magyar nyelven megjelent kötet (2007), Stara kantina (2011), Severni izgovor (2011), Pseća suza (2014), Di (2014), Nepoznavanje prirode (2017), Aveti Atara (2020), Pompeja ili Dah u prahu (2023).
Prózai művei: Banatska čitanka (három kiadásban jelent meg: 1991-ben, 2005-ben és 2008-ban), amelyért Szirmai Károly-díjat kapott 1991-ben, Moj begejski deo sveta (1994), Bajke o grmu (1995), Čehovija (1996), amelyért Stevan Pešić-díjat vehetett át, Vez u vazduhu (1998), Žrtve bidermajera (Geopoetika, 2000), Sibilski glasovi (Geopoetika, 2001), Nada stanuje na kraju grada (Uglješa Šajtinaccal, 2002), Vodeno dete (Geopoetika, 2004), Pričica (2005), amelyet Dimitrije Mitrinović-díjjal ismertek el, Kinesko dvorište (2006), Lyrik-klinik (Geopoetika, 2009), Dilinkuca (Ljudmila Šajtinaccal, 2012), Porcelan (Geopoetika, 2017), Suva igla (2019) Pelerina (2020), Mikelanđelov pomoćnik (2023).
Esszékötetei: Demogoron (1990), Hotel Čarnojević (1989), Hajka na Akteona (1997).
Drámai művei: Cveće i smrt starog Luke, Ljupčetovi snovi – gyermekeknek írt alkotás, Banatikon, Steva Svetlikov, Atlantska veza, Paorska groznica.
Šajtinac műveit számos nyelvre lefordították, többek között angolra, németre, franciára, spanyolra, magyarra, szlovénra és macedónra, románra, lengyelre, finnre, törökre, valamint szlovákra és görögre is.
Válogatott versei magyar nyelven az AB ART Kiadó gondozásában 2023-ban megjelentetett Pannóniai fado című kötetben olvashatók, Kovács Jolánka fordításában. Kilátó mellékletünk is több versét közölte, ezeket szintén Kovács Jolánka ültette át magyar nyelvre.
Žrtve bidermajera című regénye angol fordításban is megjelent a Geopoetika kiadó Serbian Prose in Translation sorozatában 2012-ben, majd 2015-ben a New York-i Blooming Twig Books kiadásában.
Šajtinac 2019-ben elnyerte a nagybecskereki Todor Manojlović Alapítvány díját a modern művészi szenzibilitásért.
