2024. november 28., csütörtök

Irodalom

Műfordítás mint intellektuális kihívás

Itt a többnemzetiségű Vajdaságban vajon közös kultúrát építünk, vagy egymás alkotásai felett elsikló, párhuzamos kultúrákat? Mennyiben segít hozzá maga a szépirodalom, illetve egymás irodalmainak elolvasása, hogy igazán megismerjük egymást, sőt, akár egymás történelmét is – ráadásul objektíven?

E táj költője

Tegnap délelőtt nyolcadik alkalommal emlékeztek Fehér Ferenc költőre, műfordítóra és munkásságára a tisztelői: a társadalmi-politikai-művelődési élet jeles intézményeinek képviselői, írók, művészek...

Csak éberen, ,,kis Balázs”

A költészet bátorság és bátorítás, a félelemmel és önmagunkkal való szembenézés és szembesítés. Nem csupán az műveli, aki költő, és álmunkban sem gondolnánk, mennyien szomjazzák.
A Kossa János MNYEOK elnökségi ülésének résztvevői, ülnek: Törőcsik Rozália (balról), Tóth Bátori Erzsébet, Farkas Zsuzsa, állnak: Bognár Irén (balról), Miklós Csongor, Stanyó Tóth Gizella és Kiss Zsuzsanna

„Nyelvművelés nyelvi emberművelés”

A Kossa János MNYEOK elnökségi ülésének résztvevői, ülnek: Törőcsik Rozália (balról), Tóth Bátori Erzsébet, Farkas Zsuzsa, állnak: Bognár Irén (balról), Miklós Csongor, Stanyó Tóth Gizella és Kiss...

Megjelent az Aracs folyóirat

Az idei első szám tartalmából: Döbrentei Kornél: Poéma, Hódi Sándor: Mi történik velünk?, Apró István: Hazudott világ, Csapó Endre: Európa elrablása, Mezey Katalin: Naplójegyzetek I.