2024. december 22., vasárnap

Újvidékre ér a Piaf-menet

A Kosztolányi Dezső Színházban kedden mutatták be az Edith Piafról szóló előadást, az Újvidéki Színházban ma, szombaton este lesz a bemutatója
Kőrösi István és Mezei Kinga (Molnár Edvárd felvétele)

Kőrösi István és Mezei Kinga (Molnár Edvárd felvétele)

December 19-én lenne százéves Edith Piaf, ebből az alkalomból mutatják be az Újvidéki Színházban ma, szombaton este a Piaf-marche/Piaf-menet című előadást Mezei Kinga rendezésében és főszereplésével. A két színház közös produkciója kapcsán megtartott újvidéki sajtótájékoztatón a művésznő elmondta, hogy 13 évvel ezelőtt játszotta el Edith Piafot a Ljuboslav Majera által rendezett A rózsaszínű halál című előadásban.
– Az az előadás Ljubomir Feldek azonos című darabja alapján készült, és az énekesnő életének utolsó napját dolgozta fel a próza szintjén megfogalmazva. Abban is voltak dalok, de nem rajtuk volt a hangsúly. Egy csomó dal megmaradt bennem, amelyeket akkor nem énekeltem el. Tudtam, hogy találkozni fogok még Edit Piaffal valamikor valahol az életben. Vártam azt a pillanatot, amikor korban és élettudásban megérek arra, hogy érzésviláguknak és a technikai követelményeiknek megfelelően ezeket a dalokat el tudjam énekelni. Tavaly óta tervezzük ezt a darabot. A Kosztolányi Dezső Színházban kezdtünk el próbálni, és amikor átszerződtem az Újvidéki Színházba, akkor létrehoztuk a koprodukciót. Itt lépett be Kőrösi István új partnerként az előadásba. Ez nem egy életrajzi dráma, ennek az előadásnak az alapanyaga 20 sanzon. Nem is törekedtünk arra, hogy ebben az előadásban az életéről szóló történetek elhangozzanak, ehelyett esszenciálisan szeretnénk fogalmazni róla a dalain keresztül. A szélsőségeit, a sikereit, az örömét, a bánatát, a dalokhoz való viszonyát, a kedveseiről szóló történeteit szimbolikusan próbáljuk beleszőni az előadásba – ismertette Mezei Kinga.
– Hónapokkal ezelőtt Góli Kornélia dramaturggal dolgoztuk ki az alapkoncepciót, ehhez nyújtott segítséget Kiss Anikó koreográfus. Varga Iván zongorista emberileg és zenészként rettenetesen sokat ad hozzá a produkcióhoz. Azt tudni kell, hogy az előadásban többnyire nem ismert dalok vannak, amelyeknek nem voltak meg a kottái. Néhány kottát egyenes Párizsból szereztünk be Vígh András tekerőlantos barátunk segítségével, jó néhány kottát Iván az eredeti felvételek alapján jegyzett le. Freitag Orsolya franciából lefordította a dalokat, amelynek alapján tudtunk dolgozni, és a kiejtés gyakorlásánál is tudtam rá hagyatkozni. A francia kiejtésben Snežana Miletić is segített. Bodor Kata budapesti bábkészítő és Puskás Zoltán rendezőasszisztens szintén sokat adott az előadáshoz. Kevés volt az idő, és így nehéz volt rendezőként és színészként egyszerre dolgozni. Sokat kacagtak a kollégáim a próbák alatt, amikor egy-egy dal közben kiszóltam, hogy állítsanak a fényen, a projkeción, vagy mondtam a partneremnek, hogy jöjjön be előbb a színpadra – mondta Mezei.
A Kosztolányi Dezső Színházban a Férfi szerepét Mészáros Gábor, az Újvidéki Színházban pedig Kőrösi István alakítja.

– Az össz férfit alakítom, aki Edith Piaf életében megjelent. Ezt nem úgy kell értelmezni, hogy ezek külön karakterek, mivel csupán esszenciálisan vannak bemutatva. A Feldek-féle előadásban én is szerepeltem, az egyik szeretőt játszottam. Ott már közelebbről megismertem Piafot, és nem csupán az énekhangjával, hanem a sorsával is ismeretséget kötöttem. Ebben az előadásban a valódi Piaf lesz látható az össz hibáival, az össz erkölcstelenségével és erkölcsiségével pillanatképeken keresztül minden meg lesz mutatva – nyilatkozta Kőrösi.

Az első reprízre január 28-án kerül sor.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás