Nyelvi vetélkedőknél gyakran szerepel egy olyan kérdés, mely szerint a versenyzőknek összetett szavakat kell alkotniuk, de az előtag meg van adva. Így például, ha megadjuk a zseb szót, ehhez nagyon sok utótagot lehet csatlakoztatni. Mondhatjuk, hogy zsebkendő, zsebkés, zsebpénz, zsebnaptár, zsebtolvaj, zsebszámológép, és még sok más példát is. Újabban még azt is mondhatnánk, hogy zsebsárkány, bár ez még vetélkedőkön nem hangzott el a versenyzők szájából. Én ugyan fiataloktól hallottam először a szót, aztán a tv főzőműsoraiban láttam is magát az alkalmatosságot, melyet így neveztek.
Ha pontosabban szeretnénk tájékozódni a zsebsárkányról, megtudhatjuk, hogy ez a készülék nélkülözhetetlen számunkra, ha profi konyhát kívánunk vezetni. Flambírozó pisztolynak vagy szakácsfáklyának is mondhatjuk. Nagyon sok mindenre lehet használni, többek között sültek utópirításához, paradicsomhéj eltávolításához, a segítségével különböző szárnyasok tollát el tudjuk távolítani, cukrászati téren pedig karamellizáláshoz, habcsók készítéséhez, illetve minden alkalommal, ha valamely édesség tetejére vékony, roppanós réteget szeretnénk készíteni. Alakját tekintve pisztolyformára emlékeztet, könnyen kézbe vehető, egyszerűen, de nagy óvatossággal kezelhető, és mint láthatjuk, a modern konyhában nélkülözhetetlennek tartott kellék.
Újabban igen sokat foglalkoznak a helyes táplálkozással. Se szeri, se száma a különféle főzőműsoroknak, reklámoknak a médiában, sőt, olyan celebek is vannak, akik a főzőműsorokban tűntek fel. Talán ma már nincs is olyan háztartás, amelyben mindent a régi módon készítenének el. Új konyhai eszközök jelentek meg a köztudatban és a piacon – így például a zsebsárkány, melynek beszerzésére, árára, használatára, töltésére vonatkozóan rengeteg tájékoztatást olvashatunk –, valamint új főzési módszerek és eljárások is kezdenek bekerülni a köztudatba.
Ezek egyike a szuvidálás. A szó a francia eredetű sous vide kifejezés magyarul ejtett alakja, helyesírása még a suvid és a szuvid között ingadozik. Az eljárás lényege, hogy az elkészítendő ételt (általában húst) lezárt tasakban vízben, állandó hőmérsékleten tartva készítik. A főzési idő hosszabb, de az ízek jobban érvényesülnek az ily módon előállított étel esetében. Maga a módszer a 70-es években jelent meg, francia séfeknél, és kulináris téren jelentős újításnak számít. Nos, engem a jó öreg párolásra emlékeztet, melynek során szintén lassú tűzön kis vízzel puhítottuk meg a nehezen sülő húst, majd a végén nagy lángon kis ideig pirítottuk, hogy kapjon egy kis színt. Igaz, nem csavartuk be fóliába, nem főztük vízfürdőben, és a szuvidált eljárásnál is a befejező részben pirítani kell – erre való a modern világban például a zsebsárkány.
Ha haladni kívánunk a kor kulináris változásaival, nem árt, ha tudomást szerzünk az új konyhai kellékekről (zsebsárkány), az új eljárásokról (szuvidálás), ugyanakkor az új elnevezésekkel is érdemes megismerkedni. A számtalan új elnevezés közül ez alkalommal a kenyérchipset említeném. Elegáns étteremben az étlapnak megfelelően kenyérchipsszel hozták ki a megrendelt levest, s lássunk csodát, a kenyérchips egy szelet kőkemény, agyonpirított kenyér volt. Úgy találtam, hogy a kenyérchips igen elegáns megnevezése volt a teljesen mindennapi kenyérszeletnek, melyet a kétszersültnél is keményebbre sütöttek, és a széleinél némiképpen megégettek. Nagy nehézségek árán darabokra lehetett törni, és nagy óvatossággal el lehetett fogyasztani. Azóta sem tudom eldönteni, hogy eleve ilyennek kell lennie a kenyérchipsnek, vagy ez egy nem teljesen jól sikerült darab volt… És azon is töprengek, hogy a pirított kenyér vagy még inkább a kétszersült helyett miért kell kenyérchipset mondani. Talán azért, mert az esetek többségében ízesítik valamivel? Hagymás, tejfölös-hagymás, kapros, dzadzíkiízű kenyérchipsek elkészítéséről olvashatunk. Lehet, hogy ezek elődje volt a nagymamám fokhagymás pirítósa?
Úgy tűnik, hogy a pirítósok, kétszersültek kenyérchips megnevezés alatt, kis elkészítési változtatással reneszánszukat kezdik élni. Ugyanakkor a gourmand étkezést szolgáló eszközök és eljárások újabb nagy lendületet kaptak. Mindezeket az újdonságokat érdemes nyelvi szempontból is figyelemmel kísérni.