A Palicsi Színjátszó Grund vendégszerepelt hétfőn a törökbecsei Népkönyvtárban. A helyi Miloje Čiplić Általános Iskola alsósai ezúttal a Szentivánéji álom című darabot tekintették meg.
– A helyi gyerekeknek ritkán adatik meg, hogy az anyanyelvükön nézhessenek meg egy előadást, évente egyszer, esetleg kétszer. Úgy gondolom, ez nagyon kevés. Szerb nyelvű előadásokat is megnézünk, egyes gyerekek megértik, mások viszont kevésbé, emiatt pedig nem is érdekes a számukra, hiszen nem értik meg a lényegét. Az ilyen színdarabokat viszont nagyon élvezik a gyerekek, mert megértik, ha kérdezik őket, tudnak válaszolni – mondta Varga Szilvia, a törökbecsei Miloje Čiplić Általános Iskola első osztályos tanítónője, aki hozzátette, hogy az oktatási intézményben az idén szeptemberben mindössze nyolc magyar ajkú kisdiák indult első osztályba.
A törökbecsei Népkönyvtár és a Palicsi Színjátszó Grund között már évek óta jó az együttműködés.
– Rendszeresen szervezünk programokat a gyermekek részére. Előadásokat évente egyszer, de műhelymunkákat több alkalommal is. A Palicsi Színjátszó Grund vendégszereplése a Magyar Nemzeti Tanács támogatásának köszönhető. Ezúttal szeretnék köszönetet mondani, és remélem, a jövőben is számíthatunk az MNT támogatására – közölte Drapos Ildikó, a törökbecsei Népkönyvtár munkatársa.
A Szentivánéji álom William Shakespeare vígjátéka, elsőként Arany János fordította le magyar nyelvre. Az ő fordítása szolgált az előadás alapjául is, mondta Kalmár Zsuzsa, a Palicsi Színjátszó Grund vezetője, a darab rendezője.
– A gyerekek megszokták, hogy elég sokáig gondolkodom azon, hogy az adott évben mit vigyünk színpadra. Mindig olyat igyekszem keresni, ami nekem is kihívás. Az, hogy 8 és 15 év közötti gyerekekkel hogyan csináljunk meg egy Shakespeare-darabot, azért az kihívás, hiszen tudjuk, hogy egy ilyen darab két, nem kevés alkalommal három felvonásos. A Szentivánéji álmot is azért osztottam ki, mert úgy láttam, hogy ebben a csapatban vannak olyan gyerekek, akikre illik egy-egy szerep, vagy akinek ez kihívás lehet megcsinálni. A mintegy félórás darabban nincsenek mesteremberek, csak a szerelem témára csupaszítottuk le. Nyilván arra törekedtünk, hogy mindenkinek legyen benne szerepe. Ez mindig a vesszőparipám, hogy a gyerek, aki benne játszik, az akkora kanállal tudja merni a színházat, amennyi neki, éppen ebben a pillanatban, a fejlettségének ezen a fokán kellemes, élvezi csinálni, egy kicsit kimozgatja őt a kis határai közül. Ami nagyon megnehezítette nekik is, meg aztán engem is gondolkodásra bírt, hogy mi Arany János-fordítást használunk, ami a mai fülnek már nagyon idegen. Azt gondolom, hogy a grundosok jövőbeli színészekként, vagy akár műsorvezetőként, újságíróként muszáj, hogy megismerjék ezt a gyönyörű magyar nyelvet olyan mélységig, amennyire csak ezt lehet a mai világban. Shakespeare azért nagy drámaíró, mert mindig az örök dolgokkal foglalkozott. Akármilyen lehet a világ körülöttünk, a lelkünk az ugyanaz. Mennyire engedem be a világ őrületét magamba, ez mindig örök dolog, és szerencsére a szerelem, az odaadás, a jó és a rossz az a gyerekeknek is kristálytiszta. Azok, akik járnak a Palicsi Színjátszó Grund előadásaira, tudják, mire számíthatnak, és ez a különféle versenyeken is így van – fogalmazott Kalmár Zsuzsa.
Nyitókép: (Fotó: Kancsár Izabella)