2024. november 23., szombat

Öröm és üröm

Az egykori inflációs időkben az emberek jelentős része csak akkor érezte magát biztonságban, ha nélkülözhető pénzét, vagy inkább pénzecskéjét, német márkára válthatta. Ezzel lényegében két legyet ütött egy csapásra. Egyrészt „eltüntette” a saját szeme elől a könnyen elkölthető dinárt, másrészt pedig megnyugodva vette tudomásul, hogy ha bármi történne, például egy terven kívüli kiadás, van mihez nyúlnia. A ma már idősek az évtizedek folyamán a pénzhez való ilyetén történő hozzáállást átörökítették utódaikra, s ma már a harmincéves fiatalok is igyekeznek szinte kizárólag euróban tartalékolni vagyonkájukat.

Az már az ember természetéhez tartozik, hogy igyekszik olcsó(bba)n venni és drágá(bba)n eladni. Logikus tehát, hogy a felesleges dinárösszeggel rendelkezők megpróbálják kivárni, amikor legkevesebbet kell fizetni az európai közös valutáért.

Az utóbbi hetekben az ő kezükre játszottak a körülmények, hiszen az év eleje óta 2,8 százalékkal erősödött a dinár. Ez a tény külön örömöt okozott azoknak a polgároknak, akik euróalapú hitelt törlesztenek, de az árubehozatallal foglalkozók sem bánkódtak, mivel a tervezettnél kevesebb hazai valutát kellett kiadniuk az importhoz szükséges euró megvásárlásakor. Ugyanebbe a csoportba tartoznak az albérlők is, mivel a lakástulajdonosok már időtlen idők óta (korábban) márkában vagy (újabban) euróban szabják meg a bérlemény havi díját.

Akik megengedhetik maguknak, hogy a görög, olasz, török vagy más, külföldi üdülőhelyen töltsék el nyári szabadságukat, szintén viszonylag jól jártak a dinár értékének növekedésével. Az ő számuk csak az ősz beköszöntével lesz ismert, azt viszont már most tudni, hogy hozzávetőleg 100 000 ember nyögi az euró- vagy svájcifrank-alapú lakáshitelt, s kétszázhatvanezerre tehető az albérletben élő családok száma. Szeptembertől az ő létszámukat növelik az egyetemisták is.

Velük ellentétben elsősorban a kivitellel foglalkozóknak van igen kevés okuk az elégedettségre, hiszen az általuk exportált áruért és szolgáltatásért ugyanannyi eurót kapnak, mint korábban, de ennek az összegnek a hazai dinárértéke érezhetően csökken. Hasonló helyzetben vannak az ideiglenes munkavállaláson külföldön tartózkodók is, mivel keresetük a reméltnél kevesebbet ér itthon.

Az euró dinárhoz viszonyított értékének csökkenése mögött igazán nem sok talány keresendő. Ilyenkor ugyanis lényegesen kisebb a kereslet iránta, mint általában az év elején és végén, tehát a váltóirodák és a bankok is kénytelenek voltak csökkenteni a vételi, de az eladási árat is. A napokban ugyan érezhető volt bizonyos fokú áremelkedés, amit a váltók azzal indokolnak, hogy a malmok megkezdték a kenyérgabona kifizetését, s a földművesek – úgymond – a hagyományokhoz híven ennek a pénznek egy jelentős részét euróban tartalékolják és várják az őszi idényt, vagyis a mezőgazdasági esztendő kezdetét, amikor hónapokig csak kiadásaik vannak, bevétel azonban jóval kevesebb.

Megfigyelhető az is, hogy a kemény valuta ára általában az év végén és kezdetén emelkedik. Novemberben és decemberben ugyanis az állam és a vállalatok is kénytelenek eleget tenni külföldi pénzügyi kötelezettségeiknek, tehát eurót (dollárt, svájci frankot…) vásárolnak. Az év első két hónapjában beindul az energiahordozók megvétele, ami euró milliókat emészt fel, tehát növekszik a kereslet iránta is.

Ha már az energiahordozóknál tartunk, nem lehet szó nélkül hagyni, hogy az euró drágulásakor a töltőállomásokon egyik napról a másikra emelkedik az üzemanyag ára, viszont amikor olcsóbb a külföldi valuta, a kutasok csak nagyon enyhén csökkentik áraikat. Ilyenkor azzal érvelnek, hogy néhány hónappal korábban vásárolták a nyersanyagot, s ezért nem adhatják olcsóbban. Ebből az derül ki, hogy ők kizárólag akkor szerzik be a majdan eladásra kínálandó üzemanyagot, amikor az a legdrágább(?!)

Az azonban tény, hogy az euró és a dollár árának mozgása van, akinek öröm, de meglehetősen sokaknak üröm.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás