2024. november 29., péntek

Novi Kneževacból Törökkanizsa

A község napjára kihelyezik az új kétnyelvű táblákat
Június 21-e után a szerb helységnév mellé felkerül a Törökkanizsa név is (Gergely József)

Június 21-én, ha csak valamilyen váratlan politikai esemény nem jön közbe, kétnyelvűre cserélik Törökkanizsa mindeddig egy nyelven, szerbül feltüntetett helységnévtábláit. A tartományi parlament már öt évvel ezelőtt, 2004-ben elfogadta az azóta is kötelező érvényű kisebbségi nyelvhasználati törvényt. Ennek értelmében, mindazokban a vajdasági településékben, amelyekben a kisebbségben élők számaránya eléri vagy meghaladja a 20 százalékot, az adott kisebbség nyelvén is fel kell tüntetni az állami és egyéb intézmények, valamint a község, illetve a községhez tartozó falvak elnevezését. Törökkanizsán mind a mai napig nem szereztek érvényt az öt éve életbe lépett törvénynek, a község alapszabályzatában még mindig nem szerepel a magyar nyelv, mint a községben hivatalosan használatban lévő nyelv, pedig a lakosság egyharmada, 31 százaléka a magyar nyelvet, mint anyanyelvet beszéli. A Tisza-parti városkában az állami, a tartományi és a köztársasági intézmények, adóhivatal, rendőrség stb. névtábláin már ott olvasható a település magyar neve: a Törökkanizsa.

A visszás helyzetre Korhecz Tamás tartományi jogalkotási és közigazgatási titkár a múlt heti törökkanizsai látogatása alkalmával a község vezetőivel folytatott megbeszélése alkalmával rámutatott a pótlásra váró hiányosságokra. A közigazgatási titkárság a kétnyelvűségi törvény semmibevétele miatt nem hitelesítette Törökkanizsa pecsétjét sem. A törökkanizsai önkormányzatot közösen vezető Magyar Koalíció és Demokrata Párt között a koalíciós megállapodásban az együttműködés feltételeként szerepel a kétnyelvű helységnévtáblák kihelyezése.

– Elhárult-e valóban minden akadály a sok éves probléma, a kétnyelvűség minden szinten való alkalmazása elől Törökkanizsán? – tettük fel a nagyon is közérdekű kérdést Újhely Nándornak, a törökkanizsai képviselő-testület VMSZ-es elnökének.

– Az évek során az önkormányzat gyakorlatilag jogtalanul használta a község pecsétjét, mert az nem volt hiteles. Korhecz Tamás támogatásáról biztosított bennünket a kétnyelvűség alkalmazására tett törekvéseinkben. A tartományi titkárság a napokban pályázatot ír ki a kétnyelvűség gyakorlati alkalmazása anyagi támogatására. Tehát az új kétnyelvű helységnévtáblák elkészítésére és kihelyezésére is lehet pályázni, hogy ne mondhassa senki, és ne lehessen kifogás, hogy nincs pénze az önkormányzatnak a táblák kihelyezésére.

Általában Törökkanizsát szoktuk emlegetni, de kétnyelvű táblát kap Oroszlámos, Magyarmajdány, Rábé és Filityháza is, a község azon falvai, amelyekben jelentős magyar kisebbség él. A táblák kihelyezését meg kell előznie a községi statútum módosításának, amelyhez korábban hiányzott a politikai akarat. Hamarosan összeül a képviselő-testület és napirendre tűzzük a statútum módosítását is. A nyelvhasználati törvény alkalmazása, illetve nem alkalmazása a tavalyi választások alkalmával is megmutatkozott. Például a tartományi képviselők választására kinyomtatott szavazócédulán a magyar szövegrészben Törökkanizsa magyarul szerepelt, a helyi szavazólapokon viszont szerb nyelven. Nevetséges helyzet alakult ki, mintha nem is ugyanarról a településről lenne szó. Nagyon bízunk benne, hogy június 21-éig megtörténik a község alapszabályának a módosítása és ezzel az utolsó akadály is elhárul a táblacserék elől – mondta Újhelyi Nándor.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás