2024. november 28., csütörtök

Parázna beszéd

Tiszteletre méltó korom ellenére megrögzött őgyelgő vagyok, a gyengébbek kedvéért: gyalogló, gyalog járó, s ebbéli mindennapos tevékenységemet a gyalogúton bonyolítom le, lévén, hogy ebben a betonrengetegben, ahol a levegőt rontom, nincsenek gyalogösvények. Mondhatom, nincs könnyű dolgom. Igaz, a csikóim – jól van no: a lábaim – tűrik és bírják még a gyaloglással együtt járó fáradalmakat, sokszor panaszkodnak is, de én nemigen hallgatok rájuk.

A gyalogjárdán való közlekedésemet nem is annyira a meg-megbicsakló, botladozó lábaim nehezítik és keserítik meg, hanem a gépkocsik. Felhajtanak oda is, ott futkároznak, ott parkolnak, mert nincs számukra megfelelő hely a városban. Még nem készültek el a mély garázsok és a tetőgarázsok. Ahhoz idő kell és rengeteg pénz. Nekünk, vén gyalogosoknak egyikből se áll túl sok a rendelkezésünkre. Különösen az időből „gyalogoltunk” ki. Az úgynevezett mi időnkből.

Baktatok a céltalan célom felé, egy csapat csitri lány viharzik el mellettem. Hálás vagyok nekik, hogy nem szorítottak, sodortak le a járdáról. Ahányan csak vannak, mindenki mondja a magáét. Talán a leghangosabb száján ez a mondat pattan ki: boli me... A három pont helyén egy olyan szó áll, ami egy ilyen baloldalian konzervatív szemléletű jegyzetbe mégse illene bele, jóllehet a szó már lírai versekben is polgárjogot nyert.

A „boli me...” onnan jön, hogy kuslogásunk színhelyén túlnyomórészt az a nyelv uralkodik, amelyik szerte az országban. S mert nem valószínű, hogy a bogarasi anyóka, aki ezt jegyzetet silabizálja, meg tudja fejteni a boli me értelmét – mint ahogy a voli me-t se, az ő kedvéért leszek szíves lefordítani a nyelvére: magyarul tehát annyit tesz, hogy fáj a... Az egészben csak az a fölfoghatatlan, hogy a csitri leányka, aki ezt szinte az egész város füle hallatára elkiáltotta, nem rendelkezik azzal, amit a kipontozott rész takar. Szalonképesen szólva: fütyesz. Ilyennel csupán a kakasok, a kosok, a bikák, no meg persze azok a legénykék rendelkeznek, akiket, ezen utóbbiakat, a nagyvárosi köznyelv meg a csitri lánykák szabadon, talán már az iskolapadokban is a nevükön neveznek.

Vajon heves és hévtelen vitáikban a bogarasi csajok is? A boli me-nek a magyar változatát. Néha elvisz a lábam abba az utcába, ahol a giminek a magyar tannyelvű tagozata is működik. Itt, ebben az erős szórványban. Vajon megüti-e a fülemet a fáj a..., vagy a kapd be...? Fesztelenül. Fölszabadultan. Hiszen itt, rajtuk kívül, úgyse értené senki. Így meg se botránkozhatnak rajta. Azon, amit mi, öreg faszik, egymás közt is csak suttogva mertünk kiejteni annak dacumán.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás