2024. november 23., szombat

Elektronikusan is magyarul

Folyamatosan dolgoznak az e-napló fordításán

Már javában tart az oktatási intézmények áttérése a tisztán papír alapú dokumentációról az e-napló kizárólagos használatára. A váltás azonban nem zökkenőmentes: az e-naplónak nem csupán a fordítása kihívás, hanem a szerb nyelvű alapprogram működése is még tökéletesítésre szorul. A magyar nyelvre való fordítás nem automatikus, emiatt előfordulhat akár az is, hogy a tanulók neve szerbül, latin betűs helyesírással, de a cirill ábécé szerinti névsorban jelenik meg.

Vicsek Annamária, az Oktatási, Tudományügyi és Technológiai Minisztérium kisebbségi oktatással megbízott államtitkára az e-napló bevezetéséről elmondta, hogy a pilot-kísérleti projektum 2018 augusztusa végén zárult le, és szeptembertől kezdődött a produkciós projekt időszaka:

– Az iskolák számára még most sem kötelező az e-napló használatára való teljes áttérés, hanem önkéntes alapon működik. Vannak olyan iskolák is, amelyekben a feltételek teljes megteremtéséig a papíralapú és az elektronikus naplót párhuzamosan használják. Minden, a projektbe önkéntesen belépő iskola tájékoztatást kap arról, hogy még nagyon távol vagyunk a végső állapottól, és hogy az iskoláknak is nagy szerep jut abban, hogy az esetlegesen felmerülő hibákra felhívják a fejlesztők figyelmét. Ez azért van így, mert csak akkor lehet a problémákat javítani, ha a programot fejlesztő szakemberek is tudnak róluk.

Elmondta, hogy a kisebbségi nyelvű e-napló használatának vonatkozásában több problémaforrás is létezik, amelyeknek a teljes körű megoldása még várat magára:

– Ez egyrészt a fordítás szükségessége miatt van így. Az Oktatási, Tudományügyi és Technológiai Minisztérium folyamatosan dolgozik a fordítások biztosításán, de mivel még maga az e-napló rendszere is fejlesztés alatt áll, még mindig előfordul, hogy a magyar verzióban itt-ott cirill betűkkel vagy a program eredeti nyelvén, azaz angolul jelenik meg egy-egy kifejezés. Hasonlóképpen a papír alapú adminisztrációhoz, itt is vannak olyan részek, amelyeket elegendő csak magyarul beírni, másokat azonban szerbül, az állam hivatalos nyelvhasználatával összhangban cirill betűs írással kell bevinni. Vannak olyan részek is, ahol magyarul is, vagy csak magyarul vihetők be az anyagok. A gyerekek neve úgy jelenik meg, ahogyan a tanító vagy az osztályfőnök azt bevitte. Ha szerbül, cirill betűvel, akkor úgy jelenik meg. Ha szerbül, latin betűvel, akkor úgy. Csak akkor jelenik meg magyar helyesírással, ha a törzskönyvbe így történt a bevitel.

Az államtitkár hangsúlyozta: a rendszer nyelvi problémái abból fakadnak, hogy nem fordítóprogramról lévén szó az egyik nyelvről a másikra történő átállás nem automatikus. Mivel pedig jelenleg még az alapprogram is fejlesztés alatt áll, érthető a nagyobb hibaszám. Ezek alapján fog kikristályosodni, hogy mit kell még a programban módosítani ahhoz, hogy automatikus legyen a nyelvváltás.

Megtudtuk azt is, hogy a minisztérium digitalizációval megbízott szektora keményen dolgozik a fennálló problémák megszüntetésén:

– Ez egyaránt vonatkozik az alapprogram fejlesztésére, finomítására szerb nyelven, és az újonnan beprogramozott részek folyamatos fordításának biztosítására. Amennyiben rámutatunk a kisebbségi tannyelvű részek hibáira, azokat is a lehető legrövidebb időn belül javítják. Ezért kiemelten fontos, hogy oktatási államtitkárként én is tudjak ezekről a konkrét problémákról. A bejelentéseket az anamarija.vicek@mpn.gov.rs e-mail-címre várom konkrét példákkal, képernyőképekkel, leírásokkal, hogy a lehető legrövidebb időn belül indítványozni tudjam a problémamegoldást.

A projekt végső célkitűzéséről az államtitkár elmondta, hogy három éven belül minden iskolának be kell szereznie azokat a számítógépeket, laptopokat, amelyek az e-napló használatához szükségesek, vagyis ennyi időn belül kellene tökéletesíteni a rendszert nemcsak szerb, hanem minden kisebbségi nyelven, így magyarul is.

Hozzátette, hogy komoly őrelépés várható az iskolák e-napló-használatában 2019 szeptemberétől, ugyanis ekkor térnek át az intézmények a papíralapú beiratkozásról a teljes mértékben elektronikusan zajló beiratkozásra. Mivel pedig ez utóbbinak egyetlen módja az e-napló, így várhatóan idén júniustól meg fog növekedni az e-naplót használó iskolák száma.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás