2024. november 23., szombat

Nyelvhasználatilag egyre tudatosabbak vagyunk

Fordítói szeminárium Szabadkán az önkormányzatok fordítóinak

Csütörtökön fordítói szemináriumot szervez Szabadkán a Magyar Nemzeti Tanács azon önkormányzatok fordítói részére, amelyekben a magyar nyelv részben vagy teljes egészében hivatalos használatban van.

Beretka Katinka, az MNT hivatalos nyelvhasználattal megbízott tanácsosa elmondta, azoknak a fordítóknak szól ez a szeminárium, akiknek vagy besorolt munkahelyük van ezekben az önkormányzatokban, vagy olyan hivatalnokoknak, akik foglalkoznak magyar nyelvű ügyfelekkel vagy fordítói tevékenységgel. A szervezők megkérték az előadókat, hogy inkább a gyakorlatra helyezzék a hangsúlyt. Orosz János tartományi segédtitkár, a tartományi fordítószolgálat egykori igazgatója a tartományi fordítószolgálatról beszél, majd Nagy Georgina, a tartományi fordítószolgálat fordítója fordításleckéket tart, őt követi dr. Letsch Endre rendkívüli egyetemi tanár, az újvidéki Jogtudományi Kar egykori egyetemi lektora, aki szintén nyelvhasználati hibákról beszél. Dr. Várnai Judit Szilvia, a Terra Ignis Kft. ügyvezetője, az ELTE Fordítóképző óraadója is itt lesz. Róla azt kell tudni, hogy az európai uniós joganyagot az ő csapata fordította magyarra. Ő az új terminusok teremtéséről és olyan fordítástechnikákról beszél, amely technikákat nálunk nem is oktatnak. Németh János szinkron fordító pedig tolmácspraktikákról beszél.

– Például a képviselő-testületi anyagokat, a jogszabályokat is ezek az önkormányzati fordítók fordítják. Sokszor nehézséget jelent ez a munka nem csak időbelileg, hanem tartalmilag is. És jó volna, ha a fordítók egymással is kapcsolatba léphetnének. Az aktívabb együttműködés elősegítése is célja ennek a szemináriumnak – hallottuk a tanácsostól, akitől azt is megtudtuk, hogy a tapasztalatok szerint nyelvhasználatilag egyre tudatosabbak vagyunk – Megnövekedtek a nyelvhasználattal kapcsolatos bejelentések. Sok esetben kiderült, hogy az emberek nem is tudták, hogy a magyar nyelv hivatalos státusából adódóan nekik bármilyen joguk lehet, például ítéletfordítás, telegram küldése magyar nyelven, kommunikáció a rendőrségen... Olyan bejelentések érkeznek, ami alapján úgy tűnik, hogy erősödik az emberek önérzete, nyelvi tudata.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás