A szanitáris szó a vajdasági magyar regionális nyelvhasználatban fordul elő, rendszerint a központ főnév jelzőjeként: 2002-ben új szanitáris központot építettek, újra kitisztították a kikötőt a hordaléktól, amikor mintegy 4000 m³ iszapot távolítottak el. – A kabinokat és a vendéglőt magánszemély bérli, a szanitáris központ a Halász József birtok tulajdona. – Törökfaluban a szanitáris központot teljes mértékben felújították. – A sportcsarnok mellett természetesen rendbe tettük a környékét is, új aszfaltréteget kaptak az udvaron lévő sportpályák, átrendeztük, és modern kerítéssel láttuk el a bejárati részt, a nézők részére kiépített szanitáris központot is felújítottuk. – Teljes mértékben felújíthatjuk a tetőszerkezetet, elszigetelhetjük a falakat, korszerűsíthetjük a szanitáris központot, kicserélhetjük a ma már hasznavehetetlen ablakokat, ajtókat.
Magyarországon vizesblokknak mondják a szanitáris központot, vagyis épületeknek azt a részét, amelyben a folyóvízzel ellátott helyiségek: vécé, fürdőszoba, konyha található. A szanitáris szóalak a szerb sanitarni čvormintájára került a vajdasági magyarok beszédébe. Néha szanitáris helyiségekről, szanitárius csomópontról esik szó. Az ún. szanitáris víz fürdésre, mosogatásra való.
Egyébként a magyar nyelvben már korábbról ismeretes egy hasonló hangzású, latin eredetű szó, a szanitárius, ennek jelentése ’egészségügyi’. Például: A UFPJ megoldhatatlan közlekedési-, biztonsági-, és szanitárius gondok miatt vissza kellett utasítsa a New York City illetékesek alternatív ajánlatát. – A düsseldorfi dominikánus kórház domonkos apácái és a bottropi szanitárius szolgálat gyűjtötte össze a most érkezett segítséget. – Ahogy egy ismerősöm fogalmazott: a „szanitárius” okok feülírták a „szamaritánus” okokat.
A szanitáris szó tehát minden bizonnyal a szanitárius torzult formája. Ugyanannak a latin szónak (sanit) a régi katonai nyelvben is megtalálható egy származéka, mégpedig az egészségügy katonára utaló szanitéc főnév, ez azonban német közvetítéssel került a magyarba.