A Szilárd Mezei Túl a Tiszán innen Ensemble nemrég megjelent Vajdasági magyar népdalok című dupla albumát annak készítői a 2010-ben elhunyt népzenekutató, Bodor Anikó emlékének szentelték, a rajta szereplő népdalokat ugyanis az ő gyűjteményéből válogatták. A lemez érdekessége, hogy ez Mezei Szilárd első, Szerbiában megjelent lemeze, amely ugyan vajdasági magyar népdalok átdolgozásait tartalmazza, ám egy közép-szerbiai világzenei kiadó, a WMAS Records gondozásában látott napvilágot.
A Vajdasági magyar népdalok című lemez összesen tizenöt vajdasági magyar népdal átdolgozását tartalmazza. Az első cédén az A’ra alá az ég alja de szürke, a Darumadár, a Ne félj kislány, a Csókai katonadal, a Csókai betyárnóta, a Szépen esik az eső és a Moholi verbunkos, a másodikon pedig a Komor fölöttem az ég is, a Túl a Tiszán mandulafa virágzik, a Ha még egyszer legény lennék, az Esik eső, fújja, hordja, az Amott legel hat pej csikó, a Völgyesi hajnali ének, a Fekete felhőből esik az eső és a Búra termő idő című dalok szerepelnek. Az album egyfajta tisztelgés Bodor Anikó népzenekutató emléke előtt, a rajta szereplő népdalokat ugyanis az alkotók az ő gyűjteményéből válogatták.
– A lemez megjelenését hosszú folyamat előzte meg, mivel a vajdasági magyar népdalok átdolgozására irányuló projektumot már évekkel ezelőtt elkezdtük, akkor, amikor Bodor Anikó is élt. Az általa feldolgozott és több kötetbe rendszerezett népdalokból próbáltam a kortárs improvizatív zenén keresztül feldolgozásokat készíteni, mégpedig olyan módon, hogy ne hagyományos feldolgozások legyenek, ugyanakkor ne is dzsesszfeldolgozások, hanem teljes mértékben illeszkedjenek ahhoz a zenei vonalhoz, amelyet egyébként is képviselek. Az elmúlt évek során több ilyen irányú próbálkozásunk is volt, annak idején már a Burány Quartettel is felléptünk hasonló feldolgozásokkal, ám ezek a próbálkozások végül egy tíztagú zenekarral kristályosodtak ki igazán, amelynek tagjaival egészen komolyan kezdtünk el foglalkozni ezzel a projektummal, olyannyira, hogy tavaly nyáron felvettünk egy dupla lemeznyi anyagot, amelynek létrejöttét részben Zenta község önkormányzata is támogatta. Időközben megkeresett egy jagodinai kiadó, a WMAS Records, azaz a World Music Asociacije Srbije, amelynek illetékesei elmondták, ugyan tudják, hogy alapvetően nem világzenével foglalkozom, viszont érdekelné őket, hogy van-e olyan anyagom, amely kapcsolatban áll a népzenével. Kapóra jött, hogy azt válaszolhattam, éppen egy ilyen projektummal foglalkozom, amire azonnal le is csaptak, mondván, mindenképpen ki szeretnék adni az anyagot. Így jött létre a lemez – magyarázta lapunknak nyilatkozva Mezei Szilárd. – Rendkívül fontosak számomra ezek a vajdasági magyar népdalok. Bodor Anikó rengeteg energiát fektetett bele ebbe az egészbe, ami által, úgy gondolom, rendkívül sokat tett a közösségnek, és úgy érzem, ez jelenleg nincs méltó módon elismerve, éppen ezért próbáltam meg a magam szerény módján valamit hozzátenni mindehhez. Igazából a népzene éltetése lenne ennek az egésznek a legfőbb célja. Ha lehet így fogalmazni, nekem a népzene a zenei anyanyelvem, hiszen ahogyan mindenkinek az a zenei anyanyelve, amelyik zenébe, illetve amelyik kultúrába beleszületik, úgy nekem a magyar népzene az, amely éppen Bodor Anikónak is köszönhetően már gyermekkorom óta jelen van és rendkívül fontos szerepet tölt be az életemben – hangsúlyozta a zeneszerző, aki elmondta, egyelőre kevés visszajelzés érkezett hozzá a lemezzel kapcsolatban, éppen ezért maga is kíváncsi rá, milyen lesz majd a fogadtatása, hiszen az album érdekessége, hogy ez az első Szerbiában megjelent lemeze, amely ugyan vajdasági magyar népdalok átdolgozásait tartalmazza, ám egy közép-szerbiai világzenei kiadó gondozásában látott napvilágot, majd hozzátette, mivel a szerbiai világzenei toplistán már most is igen előkelő helyen szerepel, abban bízik, hogy nemcsak a vajdasági, hanem a szerbiai közönség is jól fogadja majd a Vajdasági magyar népdalok című új lemezét.
Az album zenei anyagának elkészítésében Mezei Szilárd mellett közreműködött Andrea Berendika, Bogdan Ranković, Tijana Stanković, Keszég Ákos, Branislav Aksin, Marina Džukljev, Ivan Burka, Malina Ervin és Csík István is. A dalok felvételei a magyarkanizsai Cnesa Oktatási és Művelődési Intézményben készültek, a lemez borítóján Mezei Erzsébet alkotása látható, a design pedig ifj. Sebestyén Imre munkáját dicséri.