2025. március 19., szerda

Könyvek több mint 100 standon

Megnyílt az Újvidéki Könyvvásár és Art Expo

Hétfőig tart nyitva a Könyvvásár és Art Expo az Újvidéki Vásáron. Több mint 100 kiadó kínálja legfrissebb és régebbi kiadványait a mintegy 5000 négyzetméteres csarnokban. Rengeteg árkedvezmény várja a látogatókat. A csarnok előtti térben kézműves és művészeti tárgyakat kínálnak. Ezt a tegnapi megnyitón Slobodan Cvetković, a vásár vezérigazgatója mondta el. A Forum Könyvkiadó Intézet tegnap délután a legújabb fordításköteteket és az új Magyar–szerb frazeológiai szótárt mutatták be. Ma déltől szintén a kiadói tevékenységgel, a legújabb kiadványokkal ismerkedhetnek meg az érdeklődők.

 

A Magyar–szerb frazeológiai szótár ismertetőjén (Zabos Kasziba Angéla)

A Magyar–szerb frazeológiai szótár ismertetőjén (Zabos Kasziba Angéla)

A vásáron a gyerekeknek is kedveskednek, nemcsak könyvekkel, de egy külön kuckóval is, ahol számos kézműves-foglalkozáson vehetnek részt. Az olvasóvá nevelés jegyében a gyerekek találkozhatnak olyan írókkal, akik korosztályuknak alkotnak.

Dávid Csilla felvétele

Dávid Csilla felvétele

– Ahogy arról korábban hírt adtunk, az Oktatási Kiállítás az ismert okok miatt nem kerül megrendezésre, ma délelőtt pedig arról kaptunk tájékoztatást, hogy a rendezvény szerves részét képező Gaming vásár sem lesz megtartva. Ám látva a könyvválasztékot, a gazdag programot, sok érdeklődőre, vásárlóra számítunk – mondta Slobodan Cvetković a megnyitón, amely egyperces csenddel kezdődött, az Észak-Macedóniában történt tragédia áldozatai emlékére.
Kiosztották az elmúlt egy évben megjelent legjobb könyvnek járó Laza Kostić-díjat, melyet ezúttal Aleksandar Gatalica vehetett át az Újvidéken megjelent, Druga violina i druge priče című művéért.
A vásár csütörtökig délelőtt tíztől este nyolcig, pénteken és szombaton tíztől kilencig, vasárnap ismét nyolcig, hétfőn pedig, az utolsó napon délután négyig lesz látogatható. 

Fordítók, olvasók és nyelvek találkozása

Az Újvidéki Nemzetközi Könyvvásár nyitónapjának egyik izgalmas eseménye volt a Forum Könyvkiadó Intézet műfordítás-sorozata legújabb köteteinek bemutatása. A rendezvényen a könyvek mögött álló fordítók gondolataiba is betekintést nyerhettünk, Rajsli Emese és Orovec Krisztina műfordítók osztották meg tapasztalataikat. A beszélgetés nem csupán a fordítás folyamatáról szólt: szóba került az is, hogy a fiatal olvasók miként viszonyulnak ezekhez a művekhez, mennyire találnak kapcsolódási pontot a bemutatott könyvekkel. A fordítók őszintén meséltek arról, milyen kihívásokkal és örömökkel jár egy-egy kötet átültetése magyar nyelvre, és arról is, mennyire élvezték az adott művek fordítását. A délután további különlegességeként a tavaly megjelent Magyar–szerb frazeológiai szótár is bemutatkozott. Dušanka Zvekić-Dušanović nyelvész ismertette a szótár megszületésének történetét: hogyan lett részese a munkafolyamatnak, illetve milyen szempontokat vettek figyelembe. Konkrét példák segítségével mutatta be, miként segítheti elő a szótár a magyar és szerb anyanyelvűek közötti jobb megértést, hiszen a mindennapi beszédben használt állandósult szókapcsolatok pontos ismerete elengedhetetlen a gördülékeny kommunikációhoz. Az esemény világosan rámutatott arra, milyen fontos szerepet játszanak a fordítók és a nyelvészek a kultúrák közötti híd építésében. A Forum Könyvkiadó Intézet gondozásában megjelent kötetek és a frazeológiai szótár nemcsak új olvasmányélményeket kínálnak, hanem hozzájárulnak ahhoz is, hogy jobban megértsük egymást, a nyelvi és kulturális különbségek ellenére.

A Forum Könyvkiadó Intézet könyveinek bemutatója (Zabos Kasziba Angéla)

A Forum Könyvkiadó Intézet könyveinek bemutatója (Zabos Kasziba Angéla)

A könyvvásári bemutató bebizonyította, hogy a fordítás nem pusztán technikai feladat, hanem egyben művészet és felelősség is. A fiatalok számára elérhetővé tett irodalmi művek és a határokon átívelő nyelvi eszközök révén közelebb kerülhetünk egymáshoz – és talán saját magunkhoz is. A Forum Könyvkiadó Intézet legújabb kiadványai mindebben segítenek: nyelveket, kultúrákat és világokat kötnek össze.

 

Magyar ember Magyar Szót érdemel

Nyitókép: Dávid Csilla felvétele