2024. november 28., csütörtök

Heinermann Péter Szenteleky-díjas

Györe Gézáé a Bazsalikom Műfordító Díj

A díjak bírálóbizottsága (Bordás Győző, Faragó Kornélia, Orcsik Roland, Patócs László és Várady Tibor) egyhangúlag úgy döntött, hogy a Szenteleky Kornél Irodalmi Díjat Heinermann Péternek, a Bazsalikom Műfordító Díjat pedig Györe Gézának ítéli oda.


Heinermann Péter az újvidéki Szerb Matica Könyvtárának hungarológus munkatársaként, a tájékoztató osztály vezetőjeként évtizedek óta hihetetlen odaadással és szolgálatkészséggel nyújt értékes segítséget, egyebek mellett a vajdasági magyar irodalomtörténeti, művelődéstörténeti, bibliográfiai és sajtótörténeti kutatásokhoz is. Irodalmi tárgyú kiállítások, katalógusok és bibliográfiák sorának (példának okáért: Petőfi Sándor, József Attila, Radnóti Miklós, Kosztolányi Dezső, Csuka Zoltán, Herceg János, Örkény István, Babits Mihály, Csáth Géza, Weöres Sándor, Arany János, Szenteleky Kornél, Déry Tibor) szerzőjeként, társszerzőjeként (az utóbbi időben Marina Šmudlával dolgozik) a hagyományos és virtuális tárlatok anyagának válogatójaként és fordítójaként, nagyban hozzájárult ahhoz, hogy az elmúlt évtizedekben a Vajdaság egyik legtekintélyesebb könyvtára a magyar irodalmi kultúra témáit magas szakmai színvonalon reprezentálhassa a szerb olvasók előtt is.


Györe Géza bibliográfus, a topolyai könyvtár egykori vezetője a Forum Könyvkiadó Intézetnél most megjelent A horvát és a szerb irodalom magyar recepciója című nagyszabású, mintegy hat és félezer tételt tartalmazó és két évszázadot felölelő, reprezentatív munkájával érdemelte ki a Bazsalikom Műfordító Díjat.


A bírálóbizottság az idei díjazottak révén a mindenkori, áldozatkész könyvtárosi és bibliográfusi tevékenység előtt is kívánt tisztelegni.


A díjátadásra október 19-én, a Szenteleky Napok keretében kerül sor.

80 éves a Magyar Szó, Magyar Szó Online kiadás