Első ízben adták át az Aleksandar Tišma Nemzetközi Irodalmi Díjat, amelyet Darvasi László magyar író, az Isten. Haza. Csal. című novelláskötetének német fordításáért, a Wintermorgenért érdemelt ki. Az elismerést a 2016-ban alapított Aleksandar Tišma Alapítvány ítélte oda. Az ünnepélyes díjátadásra hétfőn este Újvidéken a Matica srpska dísztermében került sor, az eseményen többek között jelen volt Dragana Milošević tartományi művelődési titkár, Andrej Tišma, az Alapítvány elnöke, dr. Dragan Stanić, a Matica srpska elnöke és Ilma Rakusa, a zsűri tagja.
Az elismerést olyan írónak ítélik oda, akinek műve megjelent a világ bármely nyelvén, és azt angolra, németre vagy franciára is lefordították.
− Ennek a nemzetközi irodalmi díjnak az odaítélése az Aleksandar Tišma Alapítvány egyik alaptevékenysége. A díj azért jelentős, mert nagyon széles körű, ugyanis a világ minden tájáról származó szerzők elnyerhetik, bármilyen nyelven íródott, bármilyen műfajú alkotásukért. Valamint a díjnak azért is van nagy jelentősége mert Aleksandar Tišma nevét ezáltal az egész világban megemlítik, hiszen európai és amerikai médiumok is közzétették a jelöltek listáját és a nyertes nevét is. Ilyen módon hozzájárulunk ahhoz, hogy felelevenítsük Aleksandar Tišma személyiségét és munkásságát – mondta Andrej Tišma.
Akár a jelöltek, úgy a zsűri tagjai is a világ bármely részéről származhatnak. A zsűri mindegyik tagja öt szerzőt jelölhet, majd ezt követi a szavazás. Az idei zsűritagok – Peter Handke, Ilma Rakusa, Mathias Enard, Vladislava Gordić Petković és Konrád György – a 25 jelölt közül Darvasi László művét választotta.
− Darvasi munkásságát harminc éve követem. Fantasztikus a novelláskötete, amelyet német nyelvre is lefordítottak. Többek között én is őt javasoltam, és nagyon örülök, hogy elnyerte a díjat. A kötet különleges, erős novellákat tartalmaz, amelyek, ahogyan a címben is szerepel, az Istenről, a hazáról és a családról, azaz fontos témákról szólnak. Darvasinak lenyűgöző képzelőtehetsége van, és azt mondhatom, hogy ez tényleg egy fontos könyv – hangsúlyozta Ilma Rakusa költő, író, műfordító, a zsűri tagja.
A Wintermorgen kötet 35 olyan novellát tartalmaz, amely a mindennapi élet problémáit taglalja.
Az emlékplakettből és 10 ezer eurós pénzjutalomból álló díjnak a szerző valójában két okból örült a legjobban.
− Váratlan boldogságot okozott a díj, és két dolog miatt örülök ennek a nemzetközi elismerésnek. Az egyik az, hogy talán azt díjazták, hogy az író szeme a legmélyebb kegyetlenségekbe is mert belenézni. Ezek hétköznapi novellák, és a hétköznapokban is rengeteg tragédia van. A tragédiáknak a hona akár a vallás, akár a család, akár a haza, ezek a legfontosabb fogalmaink. Ezért is örültem a díjnak, mert bátorságot honorált vele a zsűri. Másrészt azért örültem, mert ezek, ugye, novellák. A novella manapság nagyon mostoha helyzetben van, a mindent vivő regénnyel szemben. Ez a díj valójában a novellának a rehabilitációját is jelenti – vallotta Darvasi László.